Suda On Line menu Search

Home
Search results for iota,215 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἱείς
Adler number: iota,215
Translated headword: throwing
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] releasing, shooting at.[1] Sophocles [writes, using] τίς in both clauses in common: "one who aims at great souls would not miss;" but aiming at worthless men, "one would not persuade" the hearer, but "envy crawls towards him who has." [This is said] figuratively from those who shoot arrows against a large body, who do not miss. What is said against great men is believed because of envy.[2]
Greek Original:
Ἱείς: ἀφιείς, τοξεύων. Σοφοκλῆς: ἀπὸ κοινοῦ τὸ τίς. κατὰ μὲν τῶν μεγάλων ψυχῶν ἱείς τις οὐκ ἂν ἁμάρτοι: κατ' εὐτελοῦς δὲ ἱείς τις οὐκ ἂν πείθοι τὸν ἀκούοντα, πρὸς γὰρ τὸν ἔχονθ' ὁ φθόνος ἕρπει. τροπικῶς ἀπὸ τοξευόντων κατὰ μεγάλου σώματος, οἳ οὐχ ἁμαρτάνουσι. πιστὰ οὖν τοῖς ἀκούουσι τὰ κατὰ τῶν μεγάλων διὰ τὸν φθόνον.
Notes:
[1] The headword (extracted from the quotation given) is present active participle of ἵημι , masculine nominative singular; cf. iota 216, iota 152.
[2] Sophocles, Ajax 154-157 (web address 1), with scholion; quoted again at kappa 1841, and cf. also phi 509.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; military affairs; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 25 May 2006@12:46:43.
Vetted by:
David Whitehead (another x-ref and more keywords; cosmetics) on 26 May 2006@03:06:07.
David Whitehead on 10 January 2013@04:11:46.
Catharine Roth (upgraded link) on 21 January 2013@15:56:54.
Catharine Roth (tweaked note) on 29 August 2013@22:32:28.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search