Suda On Line menu Search

Home
Search results for gamma,316 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Γλυκὺς ἀγκών
Adler number: gamma,316
Translated headword: sweet elbow
Vetting Status: high
Translation:
The proverb[1] [functions] not in terms of an opposition,[2] but aims to say "o sweet traits". It is a proverb, as [applied to] someone/something addressed. Thus the comic poet Plato [used it] in the Phaôn. An old man there is in love with a girl piper [and says]: "o golden hairband! o for my luxuriant ways! o sweet elbow!"[3] As if someone might say, "o sweet arm".
Greek Original:
Γλυκὺς ἀγκών: οὐ κατ' ἐναντίωσιν ἡ παροιμία, ἀλλὰ βουλόμενος εἰπεῖν, ὦ γλυκέα ἤθη. ἔστι δὲ παροιμία, ὡς ἐπιφωνούμενον. οὕτως ἐχρήσατο Πλάτων ὁ κωμικὸς ἐν τῷ Φάωνι. γέρων δ' αὐτῷ ὑπόκειται ἐρῶν αὐλητρίδος: ὦ χρυσοῦν ἀνάδημα, ὦ τοῖσιν ἐμοῖς τρυφεροῖσι τρόποις, ὦ γλυκὺς ἀγκών. ὡς εἴ τις λέγοι, ὦ γλυκὺς πῆχυς.
Notes:
See already under alpha 249 (end).
[1] Apostolius 5.50. See LSJ s.v. ἀγκών III, with references (Plato, Phaedrus 257D, etc.) at web address 1.
[2] cf. epsilon 1923, nu 524.
[3] Plato Comicus fr. 178 Kock, now 195 K.-A.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; gender and sexuality; imagery; medicine; meter and music; proverbs; women
Translated by: Jennifer Benedict on 7 June 2003@02:00:23.
Vetted by:
Catharine Roth (modified translation) on 7 June 2003@02:09:24.
David Whitehead (modified translation; augmented notes and keywords) on 8 June 2003@05:25:13.
David Whitehead (added note) on 8 June 2003@10:03:26.
Catharine Roth (added link) on 8 June 2003@18:08:08.
Catharine Roth (corrected my spelling) on 8 June 2003@18:10:09.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 8 June 2012@07:00:51.
David Whitehead on 27 December 2014@09:39:29.
David Whitehead on 28 September 2015@06:00:00.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search