Suda On Line menu Search

Home
Search results for gamma,29 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *galh=
Adler number: gamma,29
Translated headword: weasel
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the animal [of that name].[1]
By some it is called kerdw/[2] and i(lari/a.[3] The noun is equal in numerical value [in] 'justice' [di/kh], 'weasel' [galh=], 'pains' [a)/lgh]; for it consists of the same letters.[4]
Also [sc. attested is the phrase] 'Tartessian weasel':[5] Tartessos[6] [is] a city outside the pillars of Herakles[7] towards the ocean, where the largest weasels occur.
Greek Original:
*galh=: to\ zw=|on. kalei=tai de\ pro/s tinwn kerdw\ kai\ i(lari/a. e)/sti de\ to\ o)/noma i)so/yhfon di/kh galh=, a)/lgh: a)po\ ga\r tw=n au)tw=n su/gkeitai gramma/twn. kai\ *galh= *tarthssi/a: h( *tarthsso\s po/lis e)/cw tw=n *(hraklei/wn sthlw=n pro\s tw=| w)keanw=|, e)/nqa me/gistai gi/nontai galai=.
Notes:
[1] Similarly already in Hesychius (gamma90).
[2] Profit; cf. kappa 1391.
[3] "Cheerfulness", Hilaria, is a pet name for a weasel, interpolated in Artemidorus 3.28 (LSJ s.v., II). See further, next note.
[4] More exactly -- as translated here -- "equal in numerical value", of words "in which the values of letters added together make up the same sum" (LSJ s.v. i)so/yhfos, III.1). The present instance of it, as Adler noted, derives from Artemidorus 3.28 (even though Pack obelizes the words a)po\ ga\r tw=n au)tw=n su/gkeitai gramma/twn there) on dreams: 'a weasel [galh=] signifies a woman [gunh/] wicked and scheming and a lawsuit [di/kh]; for di/kh and galh= is (sic) equal in numerical value. Also death [qa/natos]: for anything it takes, this rots. Also businesses and sources of gain: for this is called a profit from certain people'. By adding up the numerical value of the letters in these words, it can be seen that isopsephia (of 42) applies only to 'weasel', 'lawsuit' and (not in Artemidorus) 'pains'.
[5] Diogenianus 3.71 and other paroemiographers; first in Herodotus 4.192.3.
[6] cf. tau 137.
[7] cf. eta 464.
Keywords: daily life; definition; dreams; ethics; gender and sexuality; geography; historiography; imagery; law; mathematics; mythology; proverbs; women; zoology
Translated by: Catharine Roth on 15 December 2001@19:29:21.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; augmented notes and keywords) on 16 December 2001@07:27:41.
Catharine Roth (added note) on 16 December 2001@16:19:50.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics; raised status) on 15 June 2011@04:33:02.
David Whitehead (another note; cosmetics) on 27 September 2015@04:26:34.
Catharine Roth (expanded note) on 9 March 2016@22:36:24.
David Whitehead (tweaked and expanded a note; more keywords) on 10 March 2016@04:22:30.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search