Suda On Line menu Search

Home
Search results for gamma,23 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Γαλλαίῳ
Adler number: gamma,23
Translated headword: with a Gallian
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] with [something] of the Galli.[1] "Having often offered, with the Gallian howl of Cybele, the cry, hard on the hearing, [that comes] from their mouths, she dedicated these tresses to the mountain goddess at her door, when she thus rested her foot hot from the raving."[2]
Greek Original:
Γαλλαίῳ: τῷ τῶν Γάλλων. Γαλλαίῳ Κυβέλης ὀλολύγματι πολλάκι δοῦσα τὸν βαρὺν εἰς ἀκοὰς ἦχον ἀπὸ στομάτων, τάσδε θεῇ χαίτας περὶ δικλίδι θῆκεν ὀρείᾳ, θερμὸν ἐπεὶ λύσσης ὧδ' ἀνέπαυσε πόδα.
Notes:
The headword, dative singular of a putative adjective *γαλλαῖος , is evidently drawn from the quotation that follows. The only other attestation of any form of the word comes in a poem by Gregory of Nazianzus (PG 37.1572.3) in a probable imitation of the poem cited here (Γαλλαίης Κυβέλης ὀλολύγματα ('howls of the Gallian Cybele')).
[1] Though 'Galli' (Γάλλοι ) can mean 'Gauls', in the quotation that follows the headword adjective refers to the Galli who were castrated devotees of Cybele; see gamma 41.
[2] Greek Anthology 6.173.3-6 (Rhianos of Bene (rho 158), 7 Gow-Page, fr. 67 Powell); cf. kappa 2588, omicron 540.
Keywords: Christianity; definition; gender and sexuality; geography; imagery; meter and music; poetry; religion; women
Translated by: Jennifer Benedict on 18 June 2002@12:23:43.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note; cosmetics) on 19 June 2002@04:31:47.
William Hutton (modified translation, augmented notes, added keywords, set status) on 11 April 2008@07:29:53.
David Whitehead on 4 June 2012@08:38:44.
Catharine Roth (coding) on 21 August 2012@01:14:30.
David Whitehead on 27 September 2015@04:12:42.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search