Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,561 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἠρύγγανεν
Adler number: eta,561
Translated headword: was belching out, was blurting out
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] was boasting, was priding [himself] on, was being sold.[1] "Even if he was belching out [sc. about] his illustrious and notable family [...]."
Properly, therefore, ἠρύγγανεν [means] he/she/it belched [ἐρεύγετο ].
Greek Original:
Ἠρύγγανεν: ἐμεγαλαύχει, ἐνηβρύνετο, ἐπιπράσκετο. εἰ καὶ περίβλεπτον καὶ δόκιμον ἠρύγγανε γένος. Ἠρύγγανεν οὖν κυρίως ἐρεύγετο.
Note:
[1] Kuster pointed out that this last gloss should be part of the quotation which follows, as at epsilon 3088 (q.v.). For the verb see also eta 562.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; medicine
Translated by: Catharine Roth on 3 November 2006@19:19:50.
Vetted by:
David Whitehead (another keyword; cosmetics) on 5 November 2006@04:27:35.
Catharine Roth (deleted erroneous reference) on 29 October 2012@18:21:22.
David Whitehead (tweaking) on 20 December 2012@04:53:57.
David Whitehead (cosmetics) on 23 April 2016@08:45:37.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search