Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,358 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μορσίμου τὶς ῥῆσιν ἐξεγράψατο
Adler number: eta,358
Translated headword: or (if) someone has copied out a passage of Morsimos
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial phrase] in reference to despicable and calumniated persons. For Morsimos was a tragedian, a rather frigid writer, son of Philokles, ophthalmologist, small; he had a son, Astydamas.
Greek Original:
Ἢ Μορσίμου τὶς ῥῆσιν ἐξεγράψατο: ἐπὶ τῶν ἀποβλήτων καὶ διαβεβλημένων. ὁ γὰρ Μόρσιμος τραγῳδὸς ἦν, ποιητὴς ὑπόψυχρος, Φιλοκλέους, ὀφθαλμῶν ἰατρός, μικρός: υἱὸν δὲ ἔσχεν Ἀστυδάμαντα.
Notes:
Aristophanes, Frogs 151 (web address 1), with scholion. The phrase is a deliberately anti-climactic end to a list of criminals one would encounter in the underworld. For its afterlife as a proverb see Apostolius 8.57.
cf. mu 1262, psi 176. For Morsimos see also TGrF; Aristophanes, Knights 401, Peace 802; scholia to Birds 281.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; daily life; ethics; imagery; medicine; poetry; proverbs; tragedy
Translated by: Antonella Ippolito on 15 March 2006@14:33:06.
Vetted by:
David Whitehead (modified notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 16 March 2006@04:07:41.
David Whitehead (tweaking) on 17 December 2012@06:29:47.
Catharine Roth (upgraded link) on 21 December 2012@01:37:10.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search