Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,304 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἡμερίς
Adler number: eta,304
Translated headword: cultivated vine
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a grape]-vine: [so-called] from making us gentle [ἡμεροῦν ].[1] Also the nettle.[2] But some [use the word for] the vine which climbs trees and the olive.[3]
Also the cultivated wood, the thin-leaved oak or the dropwort.[4]
"Vine soother-of-all, nourisher of wine, mother of the harvest, do not cease the crooked weaving of your spiral shoot."[5]
Greek Original:
Ἡμερίς: ἄμπελος: ἀπὸ τοῦ ἡμεροῦν ἡμᾶς. καὶ ἡ κνίδη. τινὲς δὲ ἀναδενδράδα καὶ ἐλαίαν. καὶ ἡ ἥμερος ὕλη, λεπτόφυλλος δρῦς ἢ οἰνάνθη. ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας, οὐ λήγῃ σκολιὸν πλέγμα φύης ἕλικος.
Notes:
[1] cf. scholion on Aristophanes, Acharnians 997; scholion on Homer, Odyssey 5.69.
[2] See kappa 1873.
[3] cf. alpha 1482, alpha 1846.
[4] cf. omicroniota 104.
[5] Greek Anthology 7.24.1-2.
Keywords: agriculture; botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; food; imagery; poetry
Translated by: Catharine Roth on 23 August 2006@22:10:46.
Vetted by:
David Whitehead (another keyword; cosmetics) on 28 August 2006@10:19:32.
Catharine Roth (tweaked translation) on 28 August 2006@11:08:42.
David Whitehead (tweaking) on 16 December 2012@08:21:59.
Catharine Roth (cosmetics) on 22 August 2018@22:31:01.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search