Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,420 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ekkexilwme/nhn
Adler number: epsilon,420
Translated headword: grassed-over
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] falsified;[1] or dried out. [sc. The verb is used] because grass grows on dry land; that is, a pasture. In effect, uncared-for.
Greek Original:
*)ekkexilwme/nhn: e)yeusme/nhn: h)\ kexerswme/nhn. o(/ti o( xilo\s e)n xe/rsw| fu/etai: tou=to de/ e)sti xo/rtos. oi(=on e)chmelhme/nhn.
Notes:
Almost identical (slightly longer) entry in ps.-Zonaras. The headword is perfect middle/passive participle, feminine accusative singular, of a verb e)kxilo/w ('cover all over with grass': LSJ). Very similar glosses, but in the nominative, occur in previous lexica: Pausanias the Atticist epsilon23 Erbse; Hesychius epsilon1438 Latte). See further, next note. The word is unattested outside lexicography.
cf. chi 303.
[1] Hesychius has e)yugme/nhn ("cooled", "desiccated") in place of the e)yeusme/nhn ("falsified") which occurs both here and in Eustathius On the Iliad 773 (vol. 2 p. 795 van der Valk). On the basis of that Erbse restores the former reading to Pausanias the Atticist (whom Eustathius cites), who would be our earliest source for the entry.
Keywords: botany; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; imagery; zoology
Translated by: William Hutton on 31 October 2006@07:53:15.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 31 October 2006@08:10:21.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 3 August 2012@07:15:36.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 8 December 2015@07:53:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search