Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,3978 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/efuron
Adler number: epsilon,3978
Translated headword: they were mixing
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] they were soaking, or they were washing.
Greek Original:
*)/efuron: e)/brexon, h)\ e)/plunon.
Notes:
The headword is the third person plural, imperfect indicative active, of the verb fu/rw 'I mix'. Compare, with similar glosses, phi 852 (third person singular, present indicative active, of the same verb).
Similar entry already in Hesychius epsilon7556, who adds the gloss e)mo/lunon ('they were staining').
The headword is quoted from Homer, Iliad 24.162, where Priam’s sons were 'mixing' their garments with tears (web address 1). This would explain the associations with washing and inundating. Furthermore, the gloss of this Homeric line in the D scholia is 'they were drenching, they were inundating'.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; imagery; mythology; poetry
Translated by: Lauren Curtis on 30 November 2007@17:47:00.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics) on 1 December 2007@01:46:58.
David Whitehead (tweaked headword and tr; more keywords; cosmetics) on 2 December 2007@04:36:57.
David Whitehead (cosmetics) on 20 November 2012@06:42:45.
Catharine Roth (cosmeticule) on 28 March 2018@17:31:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search