Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2737 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἐπιτυφῇ
Adler number: epsilon,2737
Translated headword: would be enamoured, would be inflamed
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] would catch fire, would be burned up.[1] So Aristophanes [sc. uses the word]. "So that my husband would be most enamoured of me".[2] [Meaning] would be ablaze for me.
Greek Original:
Ἐπιτυφῇ: ἐπικαῇ, ἐκπυρωθῇ. οὕτως Ἀριστοφάνης. ὅπως ἂν ἀνὴρ ἐπιτυφῇ μάλιστά μου. ἐπικαυθῇ ἐπ' ἐμοί.
Notes:
[1] = Hesychius epsilon5367. On the rare verb ἐπιτύφομαι , which has both literal and figurative attestations, see LSJ s.v.
[2] From the women's oath in Aristophanes, Lysistrata 221 (web address 1), with comments derived from the scholia.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; imagery; poetry; women
Translated by: David Whitehead on 16 March 2008@09:50:31.
Vetted by:
Jennifer Benedict (added link, set status) on 16 March 2008@15:33:59.
William Hutton (augmented notes, added keyword, raised status) on 16 March 2008@17:14:44.
David Whitehead (augmented n.1) on 17 March 2008@04:12:36.
David Whitehead on 22 October 2012@06:33:59.
Catharine Roth (tweaked link) on 8 November 2017@00:54:45.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search