Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2731 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἐπιτρῖψαι
Adler number: epsilon,2731
Translated headword: to crush, to wear out
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with an accusative. [Meaning] to destroy.
Also [sc. attested is] 'wearings-out', [meaning] wearings-away.[1]
Greek Original:
Ἐπιτρῖψαι: αἰτιατικῇ. ἀπολέσαι. καὶ Ἐπιτρίψεις, συντρίψεις.
Notes:
The headword is aorist active infinitive of the verb ἐπιτρίβω . It has the same glossing in other lexica, and must be quoted from somewhere -- perhaps Aristophanes, Birds 96. For the gloss cf. the second part of epsilon 2727.
[1] This addendum to the entry explains Psalm 92.3 LXX; see also tau 1043, giving the phrase of Theodoret's out of which the present term (femimine accusative plural) is extracted. Hesychius s.v. ἐπιτρίψεις completes the explanation with another term, συντελέσεις ("completions"), which may not render the psalmist's exact meaning. See for instance Origen, Fragmenta in Psalmos 92.3-4 for an explanation: the church is carried away by the rivers as the eroded earth.
Keywords: Christianity; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; imagery; religion
Translated by: Alexandra Trachsel on 26 February 2008@20:28:02.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics; augmented notes and keywords) on 27 February 2008@06:03:20.
David Whitehead on 22 October 2012@06:14:03.
David Whitehead (coding) on 2 February 2016@08:03:57.
Catharine Roth (tweaked betacode) on 7 November 2017@22:58:32.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search