Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2257 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)epibu/sas
Adler number: epsilon,2257
Translated headword: having stopped up
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] having filled full, having freighted. As Homer [says]: "stopped-up with adorned thread".[1] Aristophanes in Wealth [writes]: "having stopped up the mouth [sic] of the orators with coins".[2]
Greek Original:
*)epibu/sas: e)mplh/sas, gemi/sas. w(s *(/omhros: nh/matos a)skhtoi=o bebusme/non. *)aristofa/nhs *plou/tw|: to\ sto/m' e)pibu/sas ke/rmasi tw=n r(hto/rwn.
Notes:
The headword (extracted from the Aristophanes passage quoted below) is aorist active participle, masculine nominative singular, of the verb e)pibu/w. See also epsilon 2256; cf. beta 592 and Hesychius s.vv. bu/sas, e)mbu/sas, bebusme/nh, bebusme/non and ps.-Zonaras s.vv. bebusme/na, be/busto, bebusme/nos, bu/ousi.
[1] Homer, Odyssey 4.134 (web address 1); see Eustathius ad loc.; also quoted in Photius s.v. kro/khn nh/qein le/gousin and Etymologicum Magnum s.vv. nh=ma, para/buston.
[2] Aristophanes, Wealth [Plutus] 379 (web address 2), with scholia; also quoted in Etymologicum Magnum s.v. e(kato/mbh; cf. Acharnians 463 (web address 3) quoted in beta 224 and sigma 952.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; epic; ethics; imagery; politics; rhetoric
Translated by: Ioannis Doukas on 3 September 2007@07:39:57.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, status) on 3 September 2007@11:36:40.
David Whitehead (augmented primary note; more keywords) on 9 September 2007@06:03:45.
David Whitehead (tweaking) on 10 October 2012@09:39:31.
David Whitehead (coding) on 27 January 2016@06:12:09.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search