Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2000 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)epafaua/nqhn
Adler number: epsilon,2000
Translated headword: I was withered
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I was dried out. Aristophanes in Frogs [writes]: "so that I was withered laughing at the Panathenaia."[1]
Greek Original:
*)epafaua/nqhn: e)chra/nqhn. *)aristofa/nhs *batra/xois: w(/st' e)pafaua/nqhn *panaqhnai/oisi gelw=n.
Notes:
The headword -- aorist passive of the rare verb e)pafauai/nomai, first person singular -- is extracted from the quotation.
[1] Aristophanes, Frogs 1089-90 (web address 1), with scholion. For the Panathenaia (festival) see pi 151, pi 152.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; religion
Translated by: David Whitehead on 30 July 2007@04:38:09.
Vetted by:
Catharine Roth (added note and link, set status) on 30 July 2007@14:03:46.
David Whitehead (augmented n.2) on 31 July 2007@03:03:01.
David Whitehead on 1 October 2012@05:59:13.
David Whitehead on 20 January 2016@03:40:45.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search