Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1655 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ecesa/lacas
Adler number: epsilon,1655
Translated headword: you shook out
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] you removed.[1] In the Epigrams: "you shook out with amazement the whole imagination [that was] in [my] heart."[2]
Greek Original:
*)ecesa/lacas: meteki/nhsas. e)n *)epigra/mmasi: th\n d' e)ni\ qumw=| e)cesa/lacas o(/lhn qa/mbei+ fantasi/hn.
Notes:
[1] The headword is aorist of e)ksala/ssw, second person singular; presumably extracted from the quotation given.
[2] Greek Anthology 5.235.1-2 (Macedonius the Consul), the poet describes the effects of his lover's arrival on himself; cf. Madden (136-140).
Reference:
J.A. Madden, Macedonius Consul: The Epigrams, (Hildesheim 1995)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; imagery; poetry
Translated by: Catharine Roth on 20 June 2007@11:35:27.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked headword and tr; expanded n.1; typo) on 21 June 2007@03:11:15.
David Whitehead on 14 September 2012@05:40:51.
Ronald Allen (fixed Anthology reference, augmented n.2) on 13 August 2023@12:16:08.
Ronald Allen (expanded n.2, added bibliography) on 13 August 2023@21:10:42.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search