Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,1501 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἀμαρυγάς
Adler number: alpha,1501
Translated headword: glimpses, glimmers
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] glances. Some, however, [say they are] rays of vision. Also [sc. attested is the singular] ἀμαρυγή , [meaning what comes] from lamps.[1]
And in Aristophanes [it signifies] motion: "swift is the pronouncement of the Muses, like the glimmer of horses."[2] That is, the pronouncement of the Muses is swift, like a swift horse, since words [are] winged.[3]
Greek Original:
Ἀμαρυγάς: ὄψεις. οἱ δὲ ἀκτῖνας ὄψεως. καὶ Ἀμαρυγή, λαμπηδών. καὶ παρὰ Ἀριστοφάνει ἡ κίνησις. ὠκεῖα Μουσάων φάτις, οἵαπερ ἵππων ἀμαρυγά. τουτέστιν ἡ τῶν Μουσῶν φάτις ταχεῖά ἐστιν, ὡς ἵππος ὠκεῖα, ἐπεὶ πτερόεντες οἱ λόγοι.
Notes:
The headword noun is accusative plural, quoted from somewhere -- probably Apollonius Rhodius, Argonautica 3.1018; cf. the scholia there.
[1] Same or similar material in other lexica; references at Photius alpha1133 and alpha1130 Theodoridis.
[2] Aristophanes, Birds 924-5 (web address 1). The following gloss comes from the scholia there.
[3] And had been traditionally described as such since Homer.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; imagery; philosophy; poetry; zoology
Translated by: William Hutton on 24 April 2001@14:08:18.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes; cosmetics) on 25 April 2001@09:42:04.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 12 February 2012@07:18:27.
David Whitehead (expanded n.1; tweaking) on 20 August 2013@08:49:07.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search