Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,1190 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/alhma
Adler number: alpha,1190
Translated headword: fine-witted; wily knave
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a] rascally trick or (?)crushing. "How might I destroy that wheedling enemy, that wily knave, and the joint-ruling kings and die myself as well."[1] "O child of Laertes, most loathsome wily knave of the army, I suppose you laugh and carry on in joy." Meaning o rascal and meddler. But "o most loathsome" [is] malicious.[2]
Greek Original:
*)/alhma: paralogistiko\n panou/rghma h)\ e)pi/trimma. pw=s a)\n to\n ai(mulw/taton e)xqro/n, a)/lhma tou/s te dissa/rxas basilei=s o)le/sas te/los qa/noimi kau)to/s. w)= te/knon *laerti/ou, kakopine/stat' a)/lhma stratou=, h)=pou polu\n ge/lwq' u(f' h(donh=s a)/geis. a)nti\ tou= panou=rge kai\ peri/erge. kakopine/state de\ kako/hqes.
Notes:
The headword, a neuter noun cognate with alpha 1176 and alpha 1183, is used here figuratively of a 'fine-witted, wily knave' (LSJ), i.e. Odysseus.
[1] Sophocles, Ajax 388-390, preceded by a version of a scholion there (which uses peritrimma rather than the epitrimma -- not in LSJ -- of the Suda and ps.-Zonaras).
[2] Sophocles, Ajax 380-382, with scholion.
Keywords: botany; definition; ethics; food; imagery; mythology; tragedy
Translated by: Jennifer Benedict on 25 April 2000@10:09:53.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; cosmetics) on 13 June 2002@04:45:45.
David Whitehead (more keywords; tweaks) on 5 February 2012@08:57:49.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaking) on 31 May 2015@10:31:09.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search