Suda On Line menu Search

Home
Search results for xi,129 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Xunnenophen
Adler number: xi,129
Translated headword: has gathered clouds, clouds have gathered
Vetting Status: high
Translation:
It is cloudy and beclouded and clouded over.[1] Aristophanes in Anagyrus [writes]: "and he [Zeus] has gathered clouds and is giving a thoroughly good wintery thunder."[2] Also in Islands: "how she walks, ducking down toward the ground and gathering clouds."[3] Meaning frowning.
Greek Original:
Xunnenophen: epinephê kai sunnephê kai sunnephela estin. Aristophanês Anagurôi: kai xunnenophe kai cheimeria brontai mal' eu. kai en Nêsois: hôs es tên gên kupsasa katô kai xunnenophuia badizei. anti tou skuthrôpazousa.
Notes:
Also in Photius (xi58 Theodoridis).
[1] Like other weather verbs, this can be used impersonally or with Zeus as the subject; it can also, as in the second quotation here, be used metaphorically of a person. See LSJ entry at web address 1.
[2] Aristophanes fr. 46 Kock (and K.-A.).
[3] Aristophanes fr. 395 Kock (410 K.-A.).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; science and technology; women
Translated by: James L. P. Butrica ✝ on 21 February 2000@12:01:57.
Vetted by:
Catharine Roth (rearranged, augmented notes, added link and keywords) on 10 January 2002@18:33:32.
David Whitehead (tweaked headword; augmented notes and keywords; cosmetics; raised status) on 16 September 2007@08:15:28.
David Whitehead (adjustments) on 19 June 2013@07:21:49.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search