Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,534 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Skandalêthra
Adler number: sigma,534
Translated headword: trap-sticks
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the angled pieces of wood in traps. [The term comes] because that which falls in collapses and holds. The props of the traps, which Archilochus called r(o/ptra.[1] Aristophanes [writes]: "and then, dragging [us] forward, he questions [us], setting up trap-sticks of words." Meaning supports and weights of words.
Greek Original:
Skandalêthra: ta en tais pagisin epikampê xula. apo tou sumpiptein kai kratein to empeson. ta petaura tôn pagidôn, ha Archilochos rhoptra ekalesen. Aristophanês: kait' anelkusas erôtai, skandalêthr' histas epôn. anti tou ereismata logôn kai barê.
Notes:
Aristophanes, Acharnians 687 (web address 1), with scholion; cf. kappa 36. The word extracted for use as the present headword is a neuter noun, in the accusative plural.
cf. generally Photius sigma276 Theodoridis.
[1] Archilochus fr. 186; cf. rho 233, rho 234.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; poetry; rhetoric; trade and manufacture; zoology
Translated by: Amanda Aponte on 20 October 2009@14:55:27.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 21 October 2009@03:54:00.
David Whitehead on 21 October 2009@03:54:26.
David Whitehead on 29 December 2013@07:05:36.
Catharine Roth (tweaked note) on 27 February 2022@19:28:00.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search