Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,930 in Adler number:
Headword:
Akorêtos
Adler number: alpha,930
Translated headword: bug-less, unswept
Vetting Status: high
Translation: [Meaning one who/which is] unadorned, disorderly; for korei=n ["to sweep"] [means] to adorn. This man is unswept, as if full and not swept out, growing and multiplying and abounding. All [sc. the words used here] derive from contingency.[1] For those who have olive-pressings and sheep necessarily have a great deal of everything.[2]
Greek Original:Akorêtos: akallôpistos, akosmêtos: korein gar to kallôpizein. houtos de estin akorêtos, hoionei polus kai mê koroumenos, auxôn kai plêthunôn kai tethêlôs. apo de tou sumbebêkotos pareilêphe panta. par' hois gar an êi stemphula kai probata, ex anankês esti polla panta.
Notes:
From the
scholia to
Aristophanes,
Clouds 44, where the headword occurs, in Strepsiades' self-portrait (web address 1 below). The etymology pursued here, however, is false; the connection is rather with
ko/ris.
[1] Or, from accidental attributes. The first of several Suda appearances of the phrase
a)po\ (or
e)k)
sumbebhko/tos. See generally LSJ s.v.
sumbai/nw, IV.
[2] Sheep and olive-pressings are mentioned in the next verse (
Clouds 45).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: agriculture; botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 23 March 2001@16:54:50.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search