Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3434 in Adler number:
Headword:
Apomattesthai
Adler number: alpha,3434
Translated headword: to model
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to restore, to imitate, and to represent.[1]
Also[2] [sc. attested is the related participle]
a)poma/ttwn [used by]
Demosthenes in the [speech]
For Ktesiphon.[3] Some [use it] to mean rubbing down, others to mean daubing the clay and the bran on the initiands. To scour the statue with clay.[4]
Greek Original:Apomattesthai: analabein, mimeisthai, kai apotupoun. kai Apomattôn Dêmosthenês en tôi huper Ktêsiphôntos. hoi men anti tou apopsôn, alloi de anti tou periplattôn ton pêlon kai ta pitura tois teloumenois. apomattesthai ton andrianta tôi pêlôi.
Notes:
[1] Likewise in other lexica.
[2] What now follows is an abridged version of Harpokration s.v.
a)poma/ttwn.
[3]
Demosthenes 18.259, scornfully recalling the nocturnal duties of the young
Aeschines (web address 1).
[4] In Harpokration this clause is introduced with the words "As we say."
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: art history; athletics; biography; definition; dialects, grammar, and etymology; politics; religion; rhetoric; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 8 October 2000@09:55:57.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search