Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2866 in Adler number:
Headword:
Apagoreuei
Adler number: alpha,2866
Translated headword: renounces, denies
Vetting Status: high
Translation: [Used] with a dative. [Meaning he/she/it] rejects, disowns.
"They renounce Philip and designate Decius."[1]
And elsewhere
Eunapius [writes]: "being driven out to the [part] of the country which was out of sight and indeterminate, renouncing [their previous life] for murders and plunder."[2]
"And you deny,
Simon Peter".[3]
Alternatively[4]
a)pagoreu/ein, meaning to be distressed and incapacitated.
"[He] proclaiming explicitly to the commanders/officials to avoid covetousness."[5]
Greek Original:Apagoreuei: dotikêi. apotrepetai, arneitai. apagoreuousi tôi Philippôi kai ton Dekion anagoreuousin. kai authis Eunapios: pros to aphanes kai aoriston tês chôras ekpesontes, pros tous phonous kai pros tên leian apagoreuontes. kai apagoreueis, Simôn Petre. ê Apagoreuein, anti tou kamnein kai adunatôs echein. apagoreuôn tois archousi diarrêdên tês philargurias apechesthai.
Notes:
For this verb see also
alpha 2867. The headword of the present entry has the same glossing in other lexica, and is evidently quoted from somewhere; extant possibilities are numerous.
[1] Attributed by Bernhardy to
Dexippus. In fact from John of
Antioch: see Favuzzi [cited under
alpha 1990] 53-54.
[2]
Eunapius fr. 97 FHG (4.54).
[3] cf. generally
Matthew 26.69-75,
Mark 14.66-72,
Luke 22.34-62,
John 18.15-27.
[4] From Harpokration s.v., citing the
Erotikos of [
Lysias] (=
Plato,
Phaedrus 230E-234C -- where however this verb does not seem to occur). For this sense of the verb see LSJ s.v., under II.
[5] Quotation unidentifiable.
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; history; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 30 November 2000@06:15:36.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search