Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2110 in Adler number:
Headword:
Anatrêtous
embadas
Adler number: alpha,2110
Translated headword: worn-through shoes
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] footwear that has been torn apart and bored through.
"But the shoes? - They too weathered the storm with [me]."
Aristophanes [sc. writes this].[1]
Greek Original:Anatrêtous embadas: ta diakekommena kai tetrupêmena hupodêmata. ta d' embadia kai tauta sunecheimazeto. Aristophanês.
Notes:
The headword phrase, accusative plural, comes from
Synesius'
Letter 52 (where it may mean shoes with holes for laces). See web address 1.
[1]
Aristophanes,
Wealth [
Plutus] 847 (a line split between Chremes and the Just Man). See web address 2.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; rhetoric
Translated by: Jennifer Benedict on 25 October 2000@19:36:42.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search