Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2015 in Adler number:
Headword:
Anapêron
psuchên
Adler number: alpha,2015
Translated headword: crippled soul, mutilated soul
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] one that is hurt, not healthy, but injured and wasted.[1]
Also [sc. attested is]
a)na/phros ["cripple"], [meaning] one who is lame.
One who is excessively maimed in a limb of his body.
Lysias in the [speech]
On the obol given to invalids [writes]: "and what prevents [...] you helping yourselves to [my] obol, on the basis that I am healthy, and voting to give it to this man on the basis that he is a cripple?"[2]
"The captive who came into the ring was crippled in his nose and ears, and, as a joke(?), died accidentally".[3]
Greek Original:Anapêron psuchên: tên epiblabê, mê hugiainousan, alla sesinômenên kai achreian. kai Anapêros, ho chôlos. ho kath' huperbolên pepêrômenos melei tini tou sômatos. Lusias en tôi peri tou didomenou tois adunatois obolou: kai ti kôluei humas men ôpheleisthai tôi obolôi, hôs hugieis ontas, toutôi de psêphisasthai easantas hôs anapêrôi; ho de desmios es meson paraginetai rhina kai ôta anapêros, paigniôn te gegonôs paranalôma.
Notes:
cf. generally
alpha 2014.
[1] Likewise in
Photius; from ancient comment on
Plato,
Republic 535D, where the headword phrase appears (web address 1).
[2]
Lysias 24.13 (web address 2), abridged.
[3] Theophylact Simocatta,
Histories 5.5.8.
Reference:
Robert Garland, In The Eye of the Beholder: deformity and disability in the Graeco-Roman world (London 1995)
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: biography; daily life; definition; economics; ethics; historiography; history; imagery; medicine; philosophy; rhetoric
Translated by: Jennifer Benedict on 12 October 2000@11:54:33.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search