Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,1978 in Adler number:
Headword:
Anantes
Adler number: alpha,1978
Translated headword: steep
Vetting Status: high
Translation: [Meaning something] leading-upwards.[1]
Anantes ["steep"] and prosantes ["uphill"][2] are the same thing. And if something [is] steep, this thing [is] also uphill, not yet turning back again. For what is uphill [is] precipitous and not yielding, not receptive of one who wants to go up. The opposite of steep and uphill [is] katantes ["downhill"]. And we call sweet and joyful things easy and simple, but painful things [we call] steep and arduous and forbidding.[3]
Also [sc. attested is the masculine] a)na/nths, [meaning] the road difficult to walk. And it declines into -ous [in the genitive].
Greek Original:Anantes: anôpheres. hoti tauton estin anantes kai prosantes. kai ei ti men anantes, touto kai prosantes, ouketi de to anapalin. to gar prosantes apotomon kai mê pareikon, mêde apodechomenon ton anabênai boulomenon. tôi de anantei kai prosantei enantion to katantes. kai ta men hêdea kai terpna legomen rhaista kai rhaiô, ta de lupêra prosantê kai anantê kai duscherê. kai Anantês, hê dusbatos hodos. kai klinetai eis ous.
Notes:
The headword, neuter singular of this adjective, must be quoted from somewhere; there are numerous possibilities.
[1] Likewise or similarly in other lexica; and cf.
alpha 1976.
[2]
pi 2599.
[3] Likewise, according to Adler, in the
scholia to Gregory of Nazianzus.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 13 May 2001@10:11:06.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search