Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,1796 in Adler number:
Headword:
Anabadên
Adler number: alpha,1796
Translated headword: lifted up; propped up
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] on high, to lie down and have ones legs up.
Aristophanes [writes]: "now I take a rest starving with my feet lifted up."[1] Or sitting down on a high place. And again: "how at home when not at home?... His mind is out collecting versicles and not at home while he himself is propped up at home writing a tragedy."[2] He is mocking
Euripides as syllogistic and providing the opposite of whatever he says. Such as, "the tongue swore, the mind was unsworn."[3] Such as [here]: he himself is inside but his mind gathering something from what is outside and and flying around. A Homeric way of speaking: for
Homer distinguished souls from bodies when he said: "many strong souls, he made them spoils for the dogs."[4] Thus also
Aristophanes: "his mind [is] outside, but he himself is inside propped up writing a tragedy."
Also [sc. attested is the phrase]
a)naba/dhn kaqh=sqai, [meaning] to lie down raised up.[5]
Greek Original:Anabadên: eph' hupsous, anô tous podas echein kai koimasthai. Aristophanês: nuni de peinôn anabadên anapauomai. ê epi hupsêlou topou kathêmenos. kai authis: pôs endon, eit' ouk endon; ho nous men exô sullegôn epullia ouk endon, autos d' endon anabadên poiei tragôidian. skôptei ton Euripidên hôs sullogistikon kai ho an legêi, to enantion palin kataskeuazonta. hoion, hê glôss' omômoch', hê de phrên anômotos. hoion autos men esô estin, ho de nous autou sullogizetai tôn exô ti kai meteôrizetai: Homêrikôs: Homêros gar diôrise tas psuchas pros ta sômata eipôn: pollas d' iphthimous psuchas: autous d' helôria teuche kunessin. houtôs kai Aristophanês. ho nous men exô, autos d' endon anabadên poiei tragôidian. kai Anabadên kathêsthai, meteôron kathezesthai.
Notes:
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3,
Web address 4
Keywords: biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; poetry; tragedy
Translated by: Jennifer Benedict on 18 August 2000@01:06:53.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search