Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,1583 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Amêtos
Adler number: alpha,1583
Translated headword: harvest
Vetting Status: high
Translation:
When oxytone [this means] the harvested things themselves.
Such as an ear of corn.
Also [sc. attested is the phrase] trughto\s bo/trus ["vintaged grape-cluster"], [meaning] that which is gathered in.
But proparoxytone a)/mhtos [means] the summer season, in which it is necessary to harvest.
Just as [proparoxytone] tru/ghtos [means] the season of the vintage.
Greek Original:
Amêtos: auta ta tetherismena oxutonôs. hoion ho stachus. kai Trugêtos botrus, ho trugômenos. proparoxutonôs de Amêtos, ho kairos tou therous, en hôi dei aman. hôs kai Trugêtos, ho kairos tou trugan.
Note:
Likewise or similarly in other lexica; references at Photius alpha1192 Theodoridis. From the scholia to Homer, Iliad 9.223, where a)/mhtos occurs; cf. tau 1092.
Keywords: agriculture; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; food
Translated by: Jennifer Benedict on 29 July 2000@18:27:17.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added note and keywords; cosmetics) on 17 July 2002@10:08:51.
Catharine Roth (cosmetics, keyword) on 7 October 2005@00:14:53.
David Whitehead (expanded note; tweaks and cosmetics) on 15 February 2012@03:57:52.
David Whitehead on 20 August 2013@09:52:04.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search