Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,1428 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Aluein
Adler number: alpha,1428
Translated headword: to be beside oneself, to be overwhelmed
Vetting Status: high
Translation:
The [verb that means] to be vexed in distraction. It sometimes also means to rejoice, from warmth [alea] and frenzy. Homer [writes]: "are you beside yourself because you have beaten that vagabond Irus?"[1] Hence it also is aspirated. Sophocles [writes]: "let me be beside myself this way."[2] But in reference to being troubled it is also unaspirated.
Agathias says: "but being overwhelmed and assessing everything separately, he decided that it was necessary to put the garrison to the test somehow or other."[3]
But Didymus [says that] both [are] unaspirated.[4] For the one, he says, [comes] from the [verb] a)leiai/nesqai, but the other from the [noun] a)/lh. But [it is] more Attic for both to be aspirated. For the Attic [writers] also aspirate the [verb] a(leai/nesqai and all those sorts of things.
Greek Original:
Aluein: to en alêi dusphorein. sêmainei de eniote kai to gegêthenai, apo tês aleas kai diachuseôs. Homêros: ê alueis, hoti Iron enikêsas ton alêtên; hothen kai dasunetai. Sophoklês: eate m' hôd' aluein. epi de tou dusphorein kai psiloutai. Agathias phêsin: aluonti de hoi kai gnômateuonti hekasta, edoxe chrênai apopeirasthai amêgepê tou phrouriou. Didumos de amphotera psilôs. to men gar apo tou aleainesthai phêsin, to de apo tês alês. Attikôteron de to amphotera dasunein. kai gar to haleainesthai dasunousin hoi Attikoi kai panta ta toiauta.
Notes:
See also alpha 1427.
[1] Homer, Odyssey 18.332.
[2] Sophocles, Electra 135.
[3] Agathias, Histories 1.10 (p.33 Niebuhr); again (slightly differently) at alpha 1575. His initial assault (553 CE, during the Gothic War of 535-554) on the Goth garrison at Cumae (modern-day Cuma, Italy, some 20 km west of Naples) having been repulsed (cf. alpha 1215 note), the Byzantine general Narses (see generally nu 42) devises a plan to undermine and collapse the fortification's walls; cf. Frendo (17-18).
[4] Didymus p.185 Schmidt.
Reference:
J.D. Frendo, trans., Agathias: The Histories, (Berlin 1975)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; geography; historiography; history; military affairs; tragedy
Translated by: Jennifer Benedict on 9 June 2000@16:12:45.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added notes and keywords; cosmetics) on 23 February 2001@11:15:30.
David Whitehead (restorative cosmetics) on 17 February 2003@08:48:54.
David Whitehead (x-ref; more keywords; tweaks and cosmetics) on 11 February 2012@05:20:00.
Catharine Roth (typo, coding) on 14 March 2012@01:19:36.
David Whitehead on 14 June 2015@05:06:38.
Ronald Allen (expanded n.3, added bibliography, added cross-references, added keyword) on 19 September 2023@11:46:26.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search