Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,1373 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Halôas
Adler number: alpha,1373
Translated headword: threshing-floors, orchards
Vetting Status: high
Translation:
[sc. The same as] a(lwni/ai, the places where grain is threshed. It is also tree-bearing ground. [The noun] a(lw|h/ [comes] from the [verb] a(loiw= with an iota. "Wasting Oeneus' orchard."[1]
But [sc. the headword] a(lwa/s [comes] from the [noun] a(/lws, without an iota.
[sc. The genitive] a(/lwnos is used, and the dative a(/lwni.
"Here by the threshing-floor, o ant, much-suffering worker, I built for you a tomb of dry clod."[2]
Greek Original:
Halôas: halônias, tous topous entha ho sitos haloatai. esti de kai hê dendrophoros gê. apo tou aloiô estin halôiê sun tôi i. ethôn Oinêos halôiên. to de halôas apo tou halôs, aneu tou i. legetai de Halônos kai halôni hê dotikê. autou soi par' halôni duêpathes ergata murmêx êrion ek bôlou dipsados ektisamên.
Notes:
The headword is accusative plural, quoted from Homer, Iliad 5.499; cf. the scholia there.
cf. generally alpha 1305, alpha 1321, alpha 1330, alpha 1372, alpha 1385.
[1] Homer Iliad 9.540.
[2] Greek Anthology 7.209.1-2; cf. delta 1567, eta 511.
Keywords: agriculture; botany; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; poetry; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 1 June 2000@11:59:46.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 30 June 2002@03:51:09.
Catharine Roth (added cross-reference) on 1 July 2002@23:57:39.
Catharine Roth (added cross-reference) on 27 March 2005@00:39:48.
David Whitehead (augmented notes and keywords; betacode and other cosmetics) on 10 February 2012@03:52:00.
Catharine Roth (coding) on 16 March 2012@18:28:58.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search