Suda On Line menu Search

Search results for pi,672 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *parquai=os
Adler number: pi,672
Translated headword: Parthian
Vetting Status: high
[Meaning] one [who originates] from a place [in?] Paphlagonia.
Greek Original:
*parquai=os: o( a)po\ to/pou *paflagoni/as.
The headword is one of the standard terms for a Parthian (on which see generally OCD4 s.v. 'Parthia, Parthian empire'). See e.g. Stephanus of Byzantium s.v. Parthuaioi: 'a people once Skythian, later exiled or migrating to Media [...] They are called Parthoi [as pi 671] and Parthioi and Parthuaioi, and the territory Parthiaia and Parthuene [see pi 673: classified as a city!], and Parthuenos.' For the location, spanning present-day Iran and Turkmenistan, see Barrington Atlas map 97.
But even with that clear, the entry is problematic on two levels: the ambiguity indicated in the translation above (in? called?), and the introduction of Paphlagonia (cf. pi 826) into the picture. Bernhardy's solution to both difficulties was characteristically ingenious: emend the item to conform with Hesychius - *parqe/nios, potamo\s *paflagoni/as ('Parthenios, a river of Paphlagonia'; see Barrington Atlas map 86 grid C2 for this and one of the towns along it, Parthenia); one would need though, to accept that the entry was alphabetically misplaced.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; geography
Translated by: Nicholas Fincher on 10 August 2003@03:52:34.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; modified and augmented note) on 10 August 2003@06:16:49.
David Whitehead (tweaking) on 17 September 2013@04:34:47.
David Whitehead on 10 August 2014@04:21:44.
Catharine Roth (cosmeticule) on 15 June 2021@20:04:02.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search