Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1502 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *phkti/s
Adler number: pi,1502
Translated headword: harp
Vetting Status: high
Translation:
[phkti/s, genitive] phkti/dos: a lute,[1] a meat-cutting knife.[2]
In Aristophanes in Thesmophoriazusae [it is] a type of lyre-like instrument. "Are you asking for the old woman who was carrying the harps?"[3]
Or a type of licentious contrivance.[4]
And in the Epigrams: "sweet is the melody, Arcadian Pan’s very own, that thou playest upon the harp".[5]
Greek Original:
*phkti/s, phkti/dos: pa/ndoura, ma/xaira krewko/pos. para\ de\ *)aristofa/nei e)n *qesmoforiazou/sais ei)=dos o)rga/nou kiqarw|dikou=. th\n grau=n e)rwta=|s, h(\ 'fe/ren ta\s phkti/das; h)\ ei)=dos a)kola/stou sxh/matos. kai\ e)n *)epigra/mmasi: a(du\ me/los, nai\ *pa=na to\n *)arka/da, phkti/di me/lpeis.
Notes:
[1] See pi 181. See similarly Synagoge pi456: πανδούριον (Cunningham), from which derives Photius, Lexicon s.v. (427.26 Porson, pi849 Theodoridis). Adler reports a corresponding entry in the Ambrosian Lexicon. See also Hesychius sigma2171.
[2] See again pi 181. This gloss is unique to the Suda and the source unknown.
[3] Aristophanes, Thesmophoriazusae 1217, with scholion (Dübner).
[4] As Adler notes, this phrase -- which has already appeared, in error, under pi 1501 -- comes from the Glossae in Herodotum, on Herodotus 1.17.1: Alyattes, king of Lydia (alpha 1423), used to invade Milesian territory at harvest-time u(po\ suri/ggwn te kai\ phkti/dwn, 'to the sound of pipes and harps'. That episode itself was presumably devoid of licentiousness, but more generally the characterisation does reflect what archaic and classical writers felt; see West 74-75.
[5] Greek Anthology 5.139.1 (Meleager [Author, Myth]).
Reference:
M.L. West, Ancient Greek Music (Oxdord 1992) 70-75
Keywords: biography; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; geography; historiography; history; military affairs; meter and music; mythology; poetry; religion; women
Translated by: Philip Rance on 5 March 2012@02:42:54.
Vetted by:
Philip Rance (Notes, headwords) on 5 March 2012@02:51:04.
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics) on 5 March 2012@03:12:46.
Catharine Roth (coding) on 5 March 2012@11:49:58.
David Whitehead (expanded n.1) on 3 October 2013@05:07:14.
Catharine Roth (coding) on 13 May 2015@23:32:00.
David Whitehead (expanded n.4; more keywords; bibliography) on 22 June 2016@07:59:06.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search