Suda On Line menu Search

Search results for pi,1436 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *peiqana/gkh
Adler number: pi,1436
Translated headword: persuasion-compulsion, forcible persuasion
Vetting Status: high
[Meaning] persuasion [associated] with force.[1]
"[He] suspecting that [they?] would bring forcible persuasion to bear on the Leucadians to assent to what was being ordered by them."[2]
"He seduced many of the women by forcible persuasion, for he was so lecherous."[3]
"And [he] having yielded to Thessalian compulsion-persuasion, himself killing his own master."[4]
Greek Original:
*peiqana/gkh: h( meta\ bi/as peiqw/. u(polamba/nwn dia\ tou/twn peiqana/gkhn prosa/cein toi=s *leukadi/ois tou= sugxwrei=n toi=s u(p' au)tw=n e)pitattome/nois. polla\s de\ tw=n gunaikw=n th=| peiqana/gkh| kath/gagen: ou(/tw ga\r h)=n la/gnos. kai\ ei)=ca th=| *qettalikh=| peiqana/gkh| ktei/nas to\n au)to\s au(tou= despo/thn.
[1] The headword is a compound noun, attested earliest in Polybius (and found also in Cicero, Letters to Atticus 9.13.4).
[2] Polybius fr. 194 B├╝ttner-Wobst.
[3] From Malchus fr. 21 Cresci, quoted more fully at lambda 646.
[4] Julian, Encomium on the Emperor Constantine 25.32 Bidez, with the participle ei)/cas instead of the Suda's ei)=ca. On "Thessalian compulsion-persuasion," see LSJ s.v. peiqana/gkh, comparing the expression "Hobson's Choice", and under theta 291.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; geography; historiography; history; proverbs; rhetoric; women
Translated by: Catharine Roth on 1 January 2012@20:45:40.
Vetted by:
Catharine Roth (tweaked translation, supplemented notes) on 2 January 2012@12:33:21.
David Whitehead (another x-ref; another keyword; cosmetics) on 3 January 2012@03:35:11.
David Whitehead (tweaking) on 2 October 2013@06:20:54.
Catharine Roth (deleted link) on 1 September 2021@18:38:54.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search