Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1506 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)en xrw=|
Adler number: epsilon,1506
Translated headword: on skin, to skin
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] into the skin, very close, so as even to touch.[1]
But in Callimachus [sc. there occurs the adverb] e)gkuti/, meaning e)ggu/s ["near"], on the skin, near the skin. "But you were shorn close, child."[2]
And Agathias [writes]: "binding them around, they attached them to each other and joined them pressed very close together."[3]
Greek Original:
*)en xrw=|: ei)s xrw=ta, pa/nu e)ggu/s, w(s kai\ e)fa/ptesqai. para\ de\ *kallima/xw| e)gkuti/, a)nti\ tou= e)ggu/s, e)n xrwti/, plhsi/on tou= xrwto/s. tu\ d' e)gkuti/, te/knon, e)ke/rsw. kai\ *)agaqi/as: perisfi/gcantes cunh=pton au)ta\s a)llh/lais kai\ sunemi/gnuon li/an e)n xrw=| pepiesme/na.
Notes:
See also epsilon 1507, epsilon 1508.
[1] cf. scholion on Sophocles, Ajax 786 (where the headword phrase occurs); also other lexica.
[2] Callimachus, Hekale fr. 281, with scholion; cf. epsilon 139.
[3] Agathias, Histories 5.51 (on using reeds to make a raft); but read pepiesme/nas.
Keywords: botany; children; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; poetry; trade and manufacture; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 1 June 2007@01:05:46.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 1 June 2007@03:14:14.
David Whitehead (tweaking) on 31 August 2012@03:18:27.
David Whitehead on 31 August 2012@03:19:18.
Catharine Roth (coding) on 1 September 2012@17:52:38.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search