Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,2241 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)anekta/
Adler number: alpha,2241
Translated headword: tolerable, sustainable
Vetting Status: high
Translation:
Agathias says about Theuderichos: "he rounded up neighboring tribes. For he did not consider [them] to be tolerable."[1] Meaning worthy of indulgence.
And Polybius [writes]: "hence neither to go unobserved nor for the Romans to make incursions into Macedonia at this time was tolerable."[2] Meaning possible.
And the Pisidian [writes]: "the damage was not tolerable to the neighbors."[3] Meaning worthy of endurance.[4]
Greek Original:
*)anekta/: *)agaqi/as fhsi\n peri\ *qeuderi/xou: pro/soika e)/qnh sune/lecen. ou) ga\r w)/|eto a)nekta\ ei)=nai. a)nti\ tou= a)ne/sews a)/cia. kai\ *polu/bios: dio/per ou)/te to\ laqei=n, ou)/te kata\ tou/tous tou\s kairou\s ei)sba/llontas ei)s *makedoni/an tou\s *(rwmai/ous a)nekto\n h)=n. a)nti\ tou= dunato/n. kai\ *pisi/dhs: ou)k h)=n a)nekth\ toi=s paroi/kois h( bla/bh. a)nti\ tou= u(pomonh=s a)ci/a.
Notes:
The headword, presumably extracted from the first quotation given, is neuter plural of this adjective.
[1] Agathias, Histories 1.4. On Theodoric, see theta 296 and theta 297.
[2] Polybius fr. 8 Büttner-Wobst. Büttner-Wobst notes (p. 514) that Dindorf, following Bernhardy, suggested emending the logically awkward fragment by eliminating the second ou)/te: hence not to go unobserved for the Romans....
[3] George of Pisidia, Bellum Avaricum 25.
[4] From the scholia to Homer, Iliad 1.573, where the headword occurs.
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, (Leipzig 1904)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; geography; historiography; history; military affairs; poetry
Translated by: Jennifer Benedict on 20 June 2000@12:40:06.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added notes and keywords; cosmetics) on 4 August 2002@06:09:18.
David Whitehead (added note and keyword) on 4 August 2002@06:12:04.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 2 March 2012@07:49:02.
Catharine Roth (coding) on 2 November 2014@01:10:06.
David Whitehead (another keyword) on 2 November 2014@03:19:36.
Catharine Roth (cross-references) on 2 November 2014@10:17:49.
Catharine Roth (punctuation) on 15 July 2015@23:19:23.
Ronald Allen (typo in translation; augmented n.2, added bibliography) on 29 May 2018@00:23:56.
Ronald Allen (bibliography format) on 13 June 2018@21:59:56.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search