Suda On Line menu Search

Home
Search results for theta,59 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *qa/sios oi)=nos
Adler number: theta,59
Translated headword: Thasian wine
Vetting Status: high
Translation:
Also [sc. attested is] a proverb: "if you were pouring in Thasian." [It arose] because Staphylos, the beloved of Dionysos, lived in Thasos. Thasian wine is exceptional. "You were pouring in" means you were mixing.[1]
Greek Original:
*qa/sios oi)=nos. kai\ paroimi/a: ei) *qa/sion e)ne/xeis. e)peidh\ e)n *qa/sw| w)/|kei *sta/fulos o( e)rw/menos *dionu/sou. diafe/rei de\ o( *qa/sios oi)=nos. e)ne/xeis de\ a)nti\ tou= e)ki/rnas.
Notes:
For Thasian wine -- the present headword phrase, here unglossed -- see already under theta 58.
[1] From the scholia to Aristophanes, Plutus [Wealth] 1021, where the phrase occurs. (It is not, in point of fact, proverbial, if that means being taken up by the paroemiographers.) See already epsilon 1276. Staphylos is more usually held to be Dionysos' son than his beloved.
Reference:
François Salviat, 'Le vin de Thasos, amphores, vin et sources écrites'. In Recherches sur les Amphores Grecques, 145-196. Ed. J.-Y. Empereur and Y. Garlan. Paris: Ecole Française d’Athènes, 1986
Keywords: comedy; daily life; food; gender and sexuality; geography; mythology; proverbs
Translated by: David Whitehead on 5 February 2007@09:32:59.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 7 February 2007@10:51:23.
David Whitehead (augmented notes) on 8 February 2007@03:01:20.
Wm. Blake Tyrrell on 14 March 2007@22:17:57.
David Whitehead (cosmetics) on 15 March 2007@04:15:02.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 15 February 2008@06:59:11.
David Whitehead on 28 December 2012@07:27:13.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search