Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1623 in Adler number:
Headword:
*su/ntacis
Adler number: sigma,1623
Translated headword: composition, contribution, pay, subsidy
Vetting Status: high
Translation: [Meaning a] union of two things. Also the [sc. process of] receiving and doing what is needed.[1]
"He was not ashamed to deprive those on active military service of all their pay."[2]
And
Malchus [writes]: "often deprived of their pay and being cut off from their customary food, the soldiers fell into desperation."[3] And elsewhere
Malchus [writes]: "he honored Pamprepius brilliantly and gave him a subsidy."[4]
Procopius [writes]: "but at the same time [they were] also finding fault, because the public treasury had owed them their pay for a long time."[5] That is, what was given [to them].
Greek Original:*su/ntacis: deute/rwn pragma/twn e(/nwsis. kai\ to\ lamba/nein kai\ poiei=n ta\ de/onta. tou\s strateuome/nous a)posterw=n ta\s sunta/ceis a(pa/sas ou)k h)|sxu/neto. kai\ *ma/lxos: tw=n sunta/cewn sterhqe/ntes polla/kis oi( stratiw=tai kai\ parakopto/menoi th=s trofh=s th=s sunh/qous e)s a)po/noian h)=lqon. kai\ au)=qis *ma/lxos: o( de\ to\n *pampre/pion lamprw=s te e)ti/mhse kai\ su/ntacin e)/dwke. *proko/pios: a(/ma de\ kai\ memfo/menoi, o(/ti dh\ sfi/si xro/nou ta\s sunta/ceis pollou= to\ dhmo/sion w)=fle. toute/sti ta\ dido/mena.
Notes:
Keywords: biography; definition; economics; ethics; food; historiography; military affairs; rhetoric
Translated by: Catharine Roth on 17 April 2008@16:18:00.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search