Suda On Line menu Search

Search results for sigma,1582 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *suni/stwr
Adler number: sigma,1582
Translated headword: one sharing knowledge, accomplice
Vetting Status: high
[Meaning] associate, acquaintance, witness, [someone] implicated in a matter.[1]
Appian [writes]: "judging them accomplices of [= in] a shameful flight and [in order] to send a message to the others, [king Perseus] put them to death unlawfully."[2]
Greek Original:
*suni/stwr: suno/milos, gnwsto/s, ma/rtus, suneidw\s e)pi\ pra/gmati. *)appiano/s: o( de\ suni/storas h(gou/menos ai)sxrou= fo/bou kai\ e(te/rous e)pecagge/llein a)pe/kteinen a)qemi/stws.
cf. generally sigma 1581.
[1] The headword (the accusative plural of which appears in the quotation given) is a noun related to the verb su/noida, identically or similarly glossed in other lexica; references at Photius sigma796, where Theodoridis follows Naber in seeing the headword as quoted from Job 16.19 LXX.
[2] Appian, Macedonica 16.1 (which has e(te/rois for the Suda's e(te/rous and a future rather than present infinitive). The culprits are Nikias and Andronikos.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; law; military affairs; religion
Translated by: Catharine Roth on 29 May 2013@22:14:13.
Vetted by:
David Whitehead (expanded notes; more keywords; cosmetics) on 30 May 2013@03:16:46.
David Whitehead (augmented n.1; another keyword) on 3 January 2014@08:07:25.
Catharine Roth (coding) on 5 January 2014@02:10:00.
Catharine Roth (tweaked note) on 5 January 2014@02:15:36.
David Whitehead (coding) on 27 May 2016@04:38:24.
Catharine Roth (cosmeticule) on 20 June 2016@01:28:54.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search