Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1264 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *stufeli/cai
Adler number: sigma,1264
Translated headword: to abuse
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to shake, to treat badly, to harass.[1] They say that once [Pythagoras] was passing when a puppy was being abused. He took pity [on the animal] and this is what he said: 'Stop, don't thrash him, since it is [the soul] of a friend'.[2]
Greek Original:
*stufeli/cai: sei=sai, kakw=sai, diw=cai. kai/ pote/ min stufelizome/nou sku/lakos pario/nta fasi\n e)poiktei=rai kai\ to/de fa/sqai e)/pos: pau=sai mhde\ r(a/piz', e)peih\ fi/lou a)ne/ros e)sti/.
Notes:
[1] Aorist active infinitives, the headword one evidently quoted from somewhere (perhaps Homer, Iliad 1.581). For the concept see also sigma 1265.
[2] For this material see xi 46.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; philosophy; poetry; zoology
Translated by: David Whitehead on 17 December 2002@06:32:21.
Vetted by:
Catharine Roth (supplemented translation, set status) on 15 January 2005@12:41:01.
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 16 January 2005@05:22:56.
David Whitehead on 2 January 2014@04:19:41.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search