Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1182 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *strato/pedon e)poih/santo
Adler number: sigma,1182
Translated headword: they made camp
Vetting Status: high
Translation:
Instead of "tents"; for the word [camp, stratopedon] means two things, both the armed force and the position of the armed force.[1] But it refers more properly to the position, as the field [pedon] of the army [stratos]. Stratopedon means two things, both the soldiery and the place.[2]
Greek Original:
*strato/pedon e)poih/santo: a)nti\ tou= skhna/s: du/o ga\r shmai/nei h( le/cis, kai\ to\ stra/teuma kai\ to\n to/pon tou= strateu/matos. e)tumw/teron de/ e)stin e)pi\ tou= to/pou le/gesqai, oi(=on tou= stratou= to\ pe/don. strato/pedon shmai/nei du/o, to/n te lao\n kai\ to\n to/pon.
Notes:
[1] Likewise in other lexica; references at Photius sigma611, where Theodoridis (following Naber) cites three instances of the headword phrase in Thucydides -- 1.46.5 (see next note), 2.19.2, 3.107.1.
[2] From the scholia to Thucydides 1.46.5; sigma 1183.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; military affairs
Translated by: Debra Hamel on 12 August 1999@19:37:22.
Vetted by:
David Whitehead (added headword; modified translation) on 21 September 2000@05:15:27.
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 21 September 2004@10:08:43.
David Whitehead (augmented notes) on 1 January 2014@08:08:15.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search