Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,928 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pe/lanoi
Adler number: pi,928
Translated headword: thick liquid; offering of meal honey and oil
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] pastries [made] out of fine flour, namely the thinner kind of flour, suitable for sacrifices.[1] As he says, "fruits drenched with honey".[2] Dionysius in Thracians: "certain first offerings to the gods".[3] The congealed foam around the mouth is also called pelanos. Also the dried and crusted [substance] around milky tears [= sap], such as frankincense gum. And the obol coin given as fee to the seer.
Greek Original:
*pe/lanoi: pe/mmata e)k paipa/lhs, toute/stin a)leu/rou leptote/rou, ei)s qusi/an e)pith/deia: w(s au)to/s fhsi, karpoi\ me/liti dedeume/noi: *dionu/sios *qra|ci/: qeoi=s a)parxai/ tines. le/getai de\ pe/lanos kai\ o( peri\ tw=| sto/mati pephgw\s a)fro/s. kai\ to\ peripephgo\s kai\ e)chramme/non o)pw=des da/kruon, oi(=on libanwto\s ko/mmi. kai\ o( tw=| ma/ntei dido/menos misqo\s o)bolo/s.
Notes:
See already pi 927. The present entry gives the headword in the plural, extracted from Plato (see below).
[1] The mixture of meal, honey and oil offered in sacrifices (LSJ s.v. pelano/s II) is a straightforward extension of the primary meaning "thick liquid" (LSJ s.v. I, including foam at the mouth and gum). The offering was generalised to the barley-meal used in the offering, and then to the round cakes mentioned here (LSJ s.v. III.1), which were further generalised to measures of weight (LSJ s.v. III.2).
The definition follows Timaeus' Platonic Lexicon s.v. pe/lanoi, also cited in Pausanias the Atticist; it is excerpted in kappa 1997. In an alternative entry, Timaeus glosses pe/lanoi alluding to the mixture: "cakes made of fine flour and honey and oil, made for sacrifices".
[2] Plato, Laws 782C: "pe/lanoi and fruits drenched with honey". Since Timaeus is only concerned with Plato, Plato is only referred to here as "he".
[3] A garbling of Timaeus' "Dionysius the Thracian": this passage preserves Dionysius Thrax fr.51 Linke.
Keywords: botany; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; food; philosophy; religion
Translated by: Nick Nicholas on 19 January 2009@19:57:24.
Vetted by:
David Whitehead (added primary note; more keywords; tweaks and cosmetics) on 20 January 2009@04:19:16.
David Whitehead on 19 September 2013@05:22:45.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search