Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2311 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Προαλάμενος
Adler number: pi,2311
Translated headword: springing forward
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he] leaping forward.[1]
"[...] and springing forward from the crowd he went over to Narses, who embraced him."[2]
Greek Original:
Προαλάμενος: προπηδήσας. καὶ προαλάμενος: τῆς πληθύος μετεχώρησεν ὡς Ναρσῆν. ὁ δὲ ἐνηγκαλίσατο αὐτόν.
Notes:
[1] The headword is a rare aorist participle of προάλλομαι , masculine nominative singular. Outside the present entry it is attested only in -- and perhaps, therefore, extracted from -- Agathias, Histories 1.14.3 (27.22). (But see also next note.)
[2] Bernhardy attributed this quotation to Menander Protector, and it is now MP fr.30.3 Blockley. (On Narses, see generally nu 42.)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history
Translated by: Catharine Roth on 9 February 2011@01:40:13.
Vetted by:
David Whitehead (expanded n.2; more keywords; cosmetics) on 9 February 2011@03:24:50.
David Whitehead (expanded n.1) on 3 November 2011@09:10:54.
David Whitehead on 14 October 2013@06:17:26.
Catharine Roth (coding) on 25 June 2014@12:22:10.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search