Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2192 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pragmatei/a
Adler number: pi,2192
Translated headword: difficulty, fuss
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] much ado, distress.[1]
"The king/emperor took without difficulty a city populous and protected by a great army."[2]
Greek Original:
*pragmatei/a: polupragmosu/nh, kakopa/qeia. po/lin polua/nqrwpon kai\ stratw=| mega/lw| pefragme/nhn ei(=len a)/neu pragmatei/as o( basileu/s.
Notes:
The headword, already at pi 2191, is a feminine noun in the nominative (and vocative) singular; see generally LSJ s.v. The entry is presumably generated from an instance of this noun in the genitive singular in the quotation given.
Same entry, according to Adler, in the Ambrosian Lexicon (1281).
[1] The glosses are feminine nouns in the nominative (and vocative) singular; see generally LSJ s.vv. and pi 2189.
[2] Quotation unidentifiable, but presumably from late historiography. [In her critical apparatus Adler reports that ms A reads strathgw=|: by a great general.]
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: Ronald Allen on 16 May 2013@23:51:28.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics) on 17 May 2013@03:10:07.
David Whitehead on 13 October 2013@06:44:36.
David Whitehead (coding) on 24 May 2016@03:59:05.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search