Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1634 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Πιππίζουσι
Adler number: pi,1634
Translated headword: they chirp
Vetting Status: high
Translation:
The word is formed by imitation of birds. The [verb] 'to water' is also called pippizein.
Greek Original:
Πιππίζουσι: κατὰ μίμησιν τῶν ὀρνέων πεποίηται ἡ λέξις. λέγεται δὲ καὶ τὸ ποτίζειν πιππίζειν.
Notes:
From the scholia to Aristophanes, Birds 307, where the headword appears. (In the TLG Coulon & van Daele text it is spelled πιπίζουσι , though contrast LSJ's πιππίζω , as here, and followed by Dunbar). Hesychius has almost the same gloss for the infinitive πιπίζειν .
The reference to 'to water' is the verb πιπίσκω , which is similar to πιπίζω and occasionally conflated with it. See e.g. the scholia to Aristophanes, Thesmophoriazusae 393, discussing the word οἰνοπίπης (an alternative to the accepted text's οἰνοπότις : "Symmachus says this is from πιπίζειν ['to give to drink'] wine; but I do not see πιπίζειν in this meaning as attested in Attic, but rather spoken in imitation of the [bird] call." (LSJ derives it from neither, but instead from ὀπιπτεύω 'to spy on', and glosses the noun as 'gaping after wine'.) The verb is also used in the sense 'to suck' in beta 287.
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; food; zoology
Translated by: Nick Nicholas on 1 February 2009@11:15:05.
Vetted by:
David Whitehead (expanded note; more keywords; cosmetics) on 10 December 2009@03:53:10.
David Whitehead on 4 October 2013@05:17:07.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search