Suda On Line menu Search

Home
Search results for phi,665 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *fw=ras
Adler number: phi,665
Translated headword: thieves
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] brigands/pirates/robbers.[1]
[sc. The term comes] from enquiring after a theft.[2]
Greek Original:
*fw=ras: lh|sta/s. a)po\ tou= th\n fw/ran e)reunh=sai.
Notes:
Likewise or similarly in other lexica; references at Photius phi374 Theodoridis.
The headword -- evidently extracted from somewhere -- is the accusative plural of the masculine noun fw/r, thief (phi 662); see generally LSJ s.v., and cf. cognates at phi 663, phi 664, and phi 666.
[1] The gloss is the same form as the lemma, but from the Ionic noun lh|sth/s, brigand/pirate/robber; see generally LSJ s.v.
[2] In this extra (etymological) gloss, the transmitted substantive is accusative singular of the feminine noun fwra/, theft; see generally LSJ s.v. In her critical apparatus Adler notes that the edition of Aemilius Portus (1630) suggested fw=ran to\ instead of th\n fw/ran; the form fw=ran is unattested, however. Theodoridis expresses cautious support for fwra=n to/ (H. Stephanus). Hesychius has Attic oxytone fwra/ "theft" but also Ionic paroxytone fw/rhn "search."
Adler also reports that ms F has the present infinitive e)reuna=n (cf. phi 664 (gloss)), not the aorist.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; law
Translated by: Ronald Allen on 26 August 2011@00:06:06.
Vetted by:
David Whitehead (modified tr; expansions and cosmetics in notes; more keywords) on 26 August 2011@03:24:29.
David Whitehead (tweaked notes) on 17 December 2013@05:44:02.
Catharine Roth (expanded note) on 25 March 2023@14:17:14.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search