Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,982 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *mhruome/nh
Adler number: mu,982
Translated headword: drawing out
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning she who is] trailing, stretching out.[1]
For mhru/w [means] I furl the sails.[2]
Greek Original:
*mhruome/nh: e(/lkousa, e)kteinome/nh. *mhru/w ga\r ta\ i(sti/a suna/gw.
Notes:
cf. epsilon 505, epsilon 506, and mu 981.
[1] Present middle participle, feminine nominative singular, of the verb mhru/omai. From the Biblical book of Proverbs 31.13 LXX (describing the fabric-making skills of the wife whose price is above rubies). Likewise or similarly in other lexica.
[2] See Homer, Odyssey 12.170, "they furled the sails" (i(sti/a mhru/santo) -- but there and elsewhere, in all senses, the verb is regularly used in the middle voice, not this active.
Keywords: clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; gender and sexuality; religion; science and technology; trade and manufacture; women
Translated by: Catharine Roth on 3 January 2007@22:33:05.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked headword and tr; expanded n.1; more keywords) on 4 January 2007@03:30:45.
David Whitehead (augmented n.2 and keywords) on 4 January 2007@05:06:05.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 22 May 2013@04:48:42.
Catharine Roth (restorative tweak) on 22 May 2013@14:51:43.
David Whitehead (coding) on 18 May 2016@06:53:29.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search