Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2031 in Adler number:
Headword:
*koni/a
Adler number: kappa,2031
Translated headword: dust, sand, plaster, lye, soap-powder
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] dirt.
Sodium carbonate, filth. "They bathed us [...] without soap-powder":
Aristophanes [sc. writes this].[1]
Also [sc. attested] in the neuter
konion.[2] Also [sc. attested is]
koni/h|si ["in dust"].[3]
Greek Original:*koni/a: o( koniorto/s. ni/tron, r(u/pos. e)/lousan h(ma=s a)/neu koni/as. *)aristofa/nhs. kai\ ou)dete/rws *ko/nion. kai\ *koni/h|si.
Notes:
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; science and technology; trade and manufacture
Translated by: Nick Nicholas on 24 January 2009@05:09:58.
Vetted by:Catharine Roth (added cross-references and keywords, cosmetics, status) on 25 January 2009@01:00:58.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 25 January 2009@04:28:41.
David Whitehead (more notes; tweaking) on 11 March 2013@06:55:40.
No. of records found: 1
Page 1
End of search