Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,1860 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *knefai=os
Adler number: kappa,1860
Translated headword: dusky, in the dark, in the twilight
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] dark.[1]
[Meaning] invisible, early in the morning, at dawn.[2] Aristophanes: "bringing it to the agora in the early-morning darkness I would give it back."[3]
Also [sc. attested is the phrase] knefai=os h)=lqen ["he/she/it came in the twilight"], meaning under cover of darkness.[4]
"He rose in the twilight and, on his guard, took hold of the yoke of oxen."[5]
Greek Original:
*knefai=os: skoteino/s. a)o/ratos, o)rqri/a, e(wqinh/. *)aristofa/nhs: knefai=os ei)s a)gora\n fe/rous' a)podoi/mhn. kai\ *knefai=os h)=lqen, a)nti\ tou= u(po\ sko/ton. o( de\ dianasta\s knefai=os kai\ parafula/cas tou= zeu/gous tw=n bow=n e)pela/beto.
Notes:
[1] Adjectives. For related words see kappa 1859, kappa 1861.
[2] From a scholion on Aristophanes, Lysistrata 327; cf. alpha 1474.
[3] Aristophanes, Frogs 1350, with 'at dawn' in a scholion there.
[4] Quotation unidentifiable.
[5] Part of Aelian fr. 84a Domingo-Forasté (81 Hercher), quoted more fully at tau 636.
Keywords: biography; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; zoology
Translated by: Catharine Roth on 24 May 2003@19:19:23.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added x-refs and keyword) on 25 May 2003@06:10:22.
Catharine Roth (updated reference) on 8 April 2012@02:05:22.
David Whitehead (another note; more keywords; tweaking) on 5 March 2013@05:45:59.
Catharine Roth (cosmeticule) on 6 August 2014@00:33:45.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search