Suda On Line menu Search

Search results for eta,350 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *(hmi/seia. *(/hmisu panto/s
Adler number: eta,350
Translated headword: half
Vetting Status: high
*(/hmisu panto/s ["half than whole"].[1] Hesiod [writes]: "fools, they do not even know how much more half [is] than the whole."[2]
"It is like this: there were two brothers. As one of them died and left an orphan child, he designated his brother as trustee for his son and manager of the money which he left to him. But [the brother] being impious, desiring to make the child's property his own, then lost both it and his own. When he asked to obtain some consideration and inclination towards the better, [the god] answered, 'Fool, he did not know how much more half [is] than whole.' He accepted this as education and cleansed his soul and adorned his life and adopted self-control and taught justice."[3]
Greek Original:
*(hmi/seia. *(/hmisu panto/s. *(hsi/odos: nh/pioi, ou)d' i)/sasin o(/sw| ple/on h(/misu panto/s. e)/sti de\ ou(/tws: a)delfw\ duo\ h)/sthn. o( toi/nun e(/teros a)poqnh/skwn kai\ pai=da o)rfano\n a)polei/pwn to\n a)delfo\n e)ggra/fei kai\ tou= ui(ou= e)pi/tropon kai\ tw=n xrhma/twn, w(=n e)kei/nw| kate/lipe, meledwno/n. o( de\ a)no/sios w)\n ta\ tou= paido\s sfeteri/sasqai glixo/menos, ei)=ta me/ntoi kai\ ta\ oi)kei=a prosapw/lese. deome/nw| de\ poluwri/as tino\s kai\ r(oph=s tuxei=n th=s e)s to\ krei=tton a)pekri/nato, nh/pios, ou)k e)no/hsen o(/sw| ple/on h(/misu panto/s. paideu/sews tau=ta e)/xetai kai\ yuxh\n kaqai/rei kai\ bi/on kosmei= kai\ swfrosu/nhn e)nti/qhsi kai\ dikaiosu/nhn nomoqetei=.
[1] The primary headword, unglossed and evidently quoted from somewhere, is feminine nominative singular of h(/misus. It is followed by two words from the Hesiod quotation which follows.
[2] Hesiod, Works and Days 40 (web address 1); cf. scholion on Sophocles, Oedipus at Colonus 1211. See also nu 325, omicron 704.
[3] Aelian fr. 75 Domingo-Forasté (72 Hercher); cf. eta 592, eta 605, mu 474, pi 1991. The answerer is not named, but DW suggests that it should be a god, the usual provider of poluwri/a in Aelian and elsewhere (see e.g. pi 1991).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: children; daily life; economics; epic; ethics; poetry; proverbs; religion; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 28 August 2006@20:01:18.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 29 August 2006@03:34:42.
Catharine Roth (added links) on 29 August 2006@11:34:23.
Catharine Roth (tweaked translation, augmented note, added keyword) on 30 August 2006@11:25:57.
Catharine Roth (updated reference in note 3, upgraded one link and removed another) on 27 March 2011@12:22:30.
David Whitehead (tweaking) on 17 December 2012@06:10:24.
David Whitehead (corrected my slip) on 28 August 2018@02:44:16.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search