Suda On Line menu Search

Search results for epsiloniota,323 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Εἰς Τροφωνίου μεμάντευται
Adler number: epsiloniota,323
Translated headword: it is prophesied into Trophonios' [cave]
Vetting Status: high
The proverb is applied to gloomy and unlaughing people. For those descending into Trophonios[1] are said to spend the entire time unlaughing. The story goes that Trophonios had the head of his brother Agamedes and was being pursued by Augeas; after saying a prayer he fell into a chasm, right where the oracle [now] is.
Greek Original:
Εἰς Τροφωνίου μεμάντευται: ἐπὶ τῶν σκυθρωπῶν καὶ ἀγελάστων ἡ παροιμία τάττεται. οἱ γὰρ καταβαίνοντες εἰς Τροφώνιον λέγονται τὸν ἑξῆς χρόνον ἀγέλαστοι εἶναι. τὸν δὲ Τροφώνιόν φασιν ἔχοντα τὴν κεφαλὴν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ Ἀγαμήδους καὶ διωκόμενον ὑπὸ Αὐγαίου, εὐξάμενον εἰς χάσμα ἐμπεσεῖν, οὗ δὴ καὶ τὸ μαντεῖόν ἐστιν.
cf. Zenobius 3.61, etc.
For Trophonios and his oracle see tau 1065 (with fuller references). For the story of Trophonios and Agamedes (alpha 142) cf. Pausanias 9.37.5-7 (web address 1), where the role of Augeas is given instead to Hyrieus.
[1] The accusative here should be genitive, as in the headword phrase: "into (the cave) of Trophonios."
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: aetiology; daily life; ethics; geography; mythology; proverbs; religion
Translated by: David Whitehead on 22 May 2003@05:23:47.
Vetted by:
William Hutton (modified translation, augmented notes, added link, set status) on 20 June 2003@05:37:06.
David Whitehead (another x-ref; cosmetics) on 15 June 2004@04:25:10.
David Whitehead on 28 November 2012@05:56:50.
Catharine Roth (upgraded link) on 1 December 2012@02:00:23.
Catharine Roth (added a note) on 7 May 2018@01:54:05.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search