Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsiloniota,220 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ei)saggeli/a
Adler number: epsiloniota,220
Translated headword: eisangelia, impeachment
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] denunciation.[1] An eisangelia and a graphe differ. For an eisangelia comes about with reference to crimes which are major and public,[2] but a graphe with reference also/even to minor ones.[3] And properly [there is] a graphe with reference to those writing things which broke the law.[4]
Greek Original:
*ei)saggeli/a: dhlatori/a. ei)saggeli/a de\ kai\ grafh\ diafe/rei. ei)saggeli/a me\n ga\r e)pi\ tw=n mega/lwn kai\ dhmosi/wn a)dikhma/twn gi/netai, grafh\ de\ kai\ e)pi\ mikrw=n. kai\ kuri/ws grafh\ e)pi\ tw=n ta\ para/noma grafo/ntwn.
Notes:
See also epsiloniota 221 and especially (for authentic information and quality) epsiloniota 222.
[1] Here a late Greek noun generated from the Latin terms delator and delatio; cf. delta 397, delta 398.
[2] cf. epsiloniota 219.
[3] Not so, at least in classical Athenian law (the implicit subject here), where graphai too concerned alleged offences of public interest (see gamma 439, gamma 440).
[4] i.e. to block illegal decree-proposals; cf. again gamma 439 and gamma 440.
Keywords: constitution; definition; dialects, grammar, and etymology; law
Translated by: David Whitehead on 7 July 2005@07:38:10.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 7 July 2005@12:48:24.
David Whitehead (tweaked translation) on 11 July 2005@01:15:52.
David Whitehead on 27 November 2012@03:40:26.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search