Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsiloniota,13 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ei(/ato
Adler number: epsiloniota,13
Translated headword: they sat
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] sat down.[1] The imperfect [is] h(/mhn ["I sat"]; [third person plural] h(=nto, Ionic e(/ato, poetic ei(/ato.
Otherwise: e(w=, e(/hmi, e(/emai, h(=mai [and the compound] ka/qhmai ["I sit down"], h(=ntai, e(/atai in Ionic and with lengthening ei(/atai, like [singular] me/mnhtai, [plural] memne/atai.[2]
Greek Original:
*ei(/ato: e)ka/qhto. h(/mhn o( paratatiko/s: h(=nto, *)iwnikw=s e(/ato, poihtikw=s ei(/ato. a)/llws. e(w=, e(/hmi, e(/emai, h(=mai, ka/qhmai, h(=ntai, e)/atai *)iwnikw=s kai\ pleonasmw=| ei(/atai, w(s me/mnhtai, memne/atai.
Notes:
[1] Adler does print third person singular e)ka/qhto (and repeats it in her apparatus), without comment; but surely the gloss should be e)ka/qhnto, as in the scholia to Homer, Iliad 7.61, where the headword occurs (as h(/ato) and from where it is presumably quoted. The alpha in these plural forms comes from a vocalic n.
[2] From epsilon 14.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Catharine Roth on 17 June 2003@01:09:58.
Vetted by:
David Whitehead (cosmetics) on 17 June 2003@02:58:55.
David Whitehead (modified notes; tweaking) on 22 November 2012@08:05:25.
Catharine Roth (tweaked translation) on 29 March 2018@00:15:54.
Catharine Roth (expanded note) on 30 March 2018@00:19:03.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search